شروط الخدمة


1.

بيانات عامة / إبرام العقد

1.1 تخضع خدماتنا في مجالات فحوصات التربة الأساسية والجيولوجيا والهيدرولوجيا والبيئة ورواسب النفايات لقواعد VOB وVOL وVOF وHOAI، والتي يمكن الاطلاع عليها في غرفنا بنسختها الصالحة حاليًا
1.2 بالنسبة لجميع عمليات التسليم، تسري هذه الشروط والأحكام العامة حصريًا.
بالإضافة إلى ذلك، إذا لزم الأمر، فإن الشروط المرفقة من الشركات المصنعة، والتي يشار إليها بشكل إضافي، صالحة.
1.3 في حالة الانحرافات عن هذه الشروط والأحكام العامة، تتطلب الاتفاقيات الإضافية واتفاقيات الضمانات النموذج المكتوب أو التأكيد الكتابي الصريح. يتم استبعاد الشروط والأحكام الأخرى بشكل صريح.
1.4 إن عروضنا وملاحظاتنا المتعلقة بالأدوات التي نتداولها وأوصاف منتجاتنا عرضة للبيع، باستثناء وجود ضمان كتابي صريح.
فيما يتعلق بالتطوير الفني المستمر وتحسين منتجاتنا، فإننا نحتفظ بالحق في إجراء تغييرات في البناء والتصميم على عكس بيانات المواد المطبوعة المختلفة لدينا وكذلك على مواقع الويب الخاصة بنا، طالما أن قيمة المنتجات التي نقدمها لم تتأثر وأن التعديلات ليست غير معقولة بالنسبة للعميل.
وهذا ينطبق أيضًا على التعديلات التي تحفظ قدرة المنتج.
1.5 لا يتم إبرام عقود البيع إلا من خلال تأكيد كتابي للطلب أو قبول العميل للبضائع المرسلة.
1.6 يتطلب التنازل عن الحقوق والواجبات الناتجة عن عقد البيع موافقة كتابية من ZATA.

2.

الأسعار وشروط الدفع
2.1 بالنسبة للشحن، تكون قائمة الأسعار في وقت تقديم الطلب أو تأكيد الطلب صالحة، ما لم يكن هناك أكثر من أربعة أشهر بين عقد البيع وتاريخ التسليم المتفق عليه.
وإذا ارتفعت بعد تلك الفترة تكاليف المواد أو سعر التكلفة بما يتماشى مع ظروف السوق الحقيقية، فيحق لنا رفع السعر بشكل مناسب، حسب الزيادة في التكاليف.
لا يصبح انسحاب العميل قانونيًا إلا إذا تجاوزت الزيادة في التكاليف الزيادة في تكاليف المعيشة المشتركة بين الطلب والشحنة بشكل هامشي.

إذا كان العميل تاجراً أو شخصاً اعتبارياً ذا حق عام أو ملكاً خاصاً بموجب القوانين العامة، فيجوز تغيير السعر وفقاً للحكم المذكور، إذا كان هناك أكثر من ستة أسابيع بين إتمام العقد والتسليم المتفق عليه.

2.2 يجب أن تكون أسعارنا مفهومة بالإضافة إلى مصاريف الشحن، بدون برامج أو ملحقات منفصلة أو تركيب أو تعليمات أو خدمات إضافية أخرى، ما لم تكن هناك اتفاقية مكتوبة مختلفة.
2.3 يصبح سعر الشراء ورسوم ضمانات الديون مستحقة على الفور ويجب دفعها بالصافي دون أي خصم. يتم تطبيق الدفع بمجرد أن تتمكن ZATA من التصرف في المبلغ.

في حالة التخلف عن السداد، يحق لنا فرض فوائد افتراضية قدرها 5% أعلى من سعر الفائدة المرجعي الحالي المنشور من قبل بنك هونج كونج المركزي.

إن التأكيد على ضرر التأخير بعد ذلك محفوظ. لا تقبل الكمبيالات أو الشيكات إلا بموجب اتفاق ولأسباب الوفاء ولا يتم الإعلان عن صلاحيتها للدفع إلا بعد استيفائها. يتم تحميل مصاريف الخصم والتحصيل على العميل.

نحن لسنا مسؤولين عن العرض المحدد في الوقت المحدد.

2.4 إذا لم يقبل العميل البضائع المباعة، فيحق لنا التأثير على القبول أو المطالبة بمبلغ 20% من سعر الشراء كتعويض عن الأضرار العامة والنفقات على التوالي.
نحن نحتفظ بالحق في المطالبة بأضرار أعلى واضحة.

يتم تخفيض التعويض العام إلى الحد الذي يقدم فيه العميل دليلاً على انخفاض النفقات أو الأضرار الأقل.

2.5 يحق للعميل الحصول على حقوق الاحتجاز فقط بقدر ما تستند مطالبته المضادة إلى نفس العلاقة التعاقدية.

يتم استبعاد موازنة التكاليف من قبل العميل، باستثناء أن المطالبات المضادة للعميل مثبتة قانونًا أو معترف بها من قبلنا.


3.

فترة التوريد
3.1 يجب الاتفاق على مواعيد التسليم الملزمة كتابياً. وتبدأ فترة التوريد المتفق عليها من تاريخ تأكيد الطلب.

وتراعى المدة، إذا تركت السلعة المودعة زاتا قبل انقضاء المدة.

3.2 وتمتد الفترة، إذا دعت المناسبة، إلى أن يقوم العميل بتسليم البيانات والمستندات اللازمة لتنفيذ الطلب.
3.3 البائع لا يتحمل مخاطر ممارسة الرياضة. ويحق له فسخ العقد إذا لم يقبض السلعة المودعة بنفسه رغم إبرام العقد المقابل لها. تظل مسؤولية البائع عن النية أو الإهمال غير متأثرة. سيقوم البائع بإبلاغ المشتري على الفور، إذا لم تكن السلعة المودعة متاحة في الوقت المناسب، وإذا كان يرغب في إلغاء العقد، فسيمارس حق الانسحاب من العقد؛ في حالة السحب، سيقوم البائع بتعويض المكافأة المقابلة على الفور.
3.4 إذا لم يكن من الممكن ملاحظة الفترات بسبب القوة القاهرة، على سبيل المثال التعبئة أو الحرب أو الثورة أو الأحداث المماثلة، على سبيل المثال الإضراب أو الإغلاق، يتم تمديد الفترات بشكل مناسب:

علاوة على ذلك، لا يمكننا أن نتحمل المسؤولية عن الظروف المذكورة، إذا حدثت أثناء تأخير موجود بالفعل.

وسوف نقوم بإبلاغ عملائنا عن بداية ونهاية هذه العقبات في الحالات الهامة في أقرب وقت ممكن.

3.5 يمكن جعل البائع مسؤولاً عن التأخير في الأداء في حالة النية أو الإهمال الجسيم من البائع أو الوكيل أو الخادم وفقًا للقانون. وفي حالات أخرى من التأخير في الأداء تقتصر مسؤولية البائع على التعويض عن الأضرار إلى جانب الأداء إلى 50% من قيمة الإرسالية، للتعويض عن الأضرار بدلا من الأداء إلى 50% من قيمة الإرسالية. يتم استبعاد المطالبات الإضافية للمشتري، أيضًا بعد انتهاء الفترة التي قدمها البائع للتنفيذ. ولا يسري هذا القيد على المسؤولية الناشئة عن الضرر الذي يلحق بالنفس أو الجسم أو الصحة. إن تغيير عبء الإثبات بما يضر المشتري لا يرتبط باللوائح المذكورة.
4.
التسليم والتوزيع وانتقال المخاطر
4.1 نحن مخولون بإجراء عمليات تسليم جزئية، ما لم يتم إبرام اتفاقية أخرى بشكل صريح وطالما لا تنجم عن ذلك أي عيوب في الاستخدام.
تعتبر عمليات التسليم الجزئي بمثابة عمليات تسليم مستقلة للالتزامات المالية وانتقال المخاطر والتزامات الضمان. لا يحق للعميل رفض عمليات تسليم الأجزاء المستقلة.
4.2 نختار نوع الإرسال حسب الطريق والشركة المنوط بها التسليم وفقًا لحكمنا، إذا لم يقدم العميل تعليمات صريحة. إذا اختار العميل وكيل شحن آخر، فيجب تحميل التكاليف مباشرة على المشتري، وليس على ZATA.
5.
تعليمات العودة
5.1 يعود
كمستهلك، يمكنك إرجاع السلعة المستلمة دون ملاحظة أي سبب خلال أسبوعين من خلال إرجاع السلعة. تبدأ الفترة باستلام السلعة وهذه التعليمات في أقرب وقت ممكن. فقط في حالة البضائع التي لا يمكن إرسالها في طرد عادي (مثل البضائع كبيرة الحجم)، يمكنك تفسير الإرجاع من خلال طلب الإلغاء كتابيًا (مثل خطاب أو فاكس أو بريد). وتراعى المدة إذا تم إرسال السلعة أو الطلب في الوقت المناسب. على أية حال، فإن العودة إلى داخل المجموعة الأوروبية تتم على حسابنا وخطرنا. يجب أن يتم توجيه الإرجاع أو الطلب إلى: ZATA
- يعود -
RM 1302 13/F تشيونغ ك. مبنى 84-86 طريق دي فويكس المركزي
هونج كونج

يرجى استخدام نموذج الإرجاع المرفق مع الإرسال الخاص بك ولاحظ أننا لن نقبل الطرود غير المدفوعة مسبقًا. عند عمليات الإرجاع داخل الاتحاد الأوروبي، سيتم تعويض تكاليف شحن الإرجاع من قبل ZATA.

5.1 عواقب العودة
في حالة الإرجاع الفعلي، يجب إرجاع الأداء الذي تم تلقيه بشكل متبادل وتحرير الفوائد (على سبيل المثال، المزايا الناتجة عن استخدام الجهاز). في حالة تدهور السلعة، يمكن المطالبة بالتعويض عن الأضرار. ولا ينطبق هذا إذا كان تدهور السلعة فقط بسبب الشيك الخاص بها - على غرار الشيك في متجر بيع بالتجزئة. وبالمناسبة، فإنك قادر على تجنب واجب تعويض الأضرار باستخدام السلعة وليس كمالك، وكذلك بالامتناع عن القيام بكل ما يقلل من قيمتها.
6.
حجز حقوق الملكية
6.1 نحن نحتفظ بحقوق ملكية السلعة المعروضة للبيع حتى تتم التسوية الكاملة لجميع المطالبات الخاصة بعقد التوريد بما في ذلك الديون الإضافية (مثل تكاليف الكمبيالات وتكاليف التمويل والفوائد وما إلى ذلك).

إذا أظهر العميل سلوكًا مخالفًا لشروط العقد، فيجوز لنا أن نطالب بإعادة السلعة المعروضة للبيع عند التذكير، فإن العميل ملزم بإعادة البضائع. إن الاسترداد وكذلك الحجز على المادة المحجوزة يعني عدم سحب السلعة العقد.

6.2في حالة القيود أو التدخلات الأخرى لأشخاص آخرين، يلتزم العميل بإبلاغنا بذلك كتابيًا.
6.3 يتم دائمًا تنفيذ معالجة أو إعادة تصميم السلعة المعروضة للبيع من قبل العميل لصالحنا.
إذا كانت السلعة المعروضة للبيع تتم معالجتها مع أشياء أخرى لا تنتمي إلينا، فإننا نكتسب ملكية مشتركة للمنتج الجديد وفقًا لعلاقة قيمة السلعة المعروضة للبيع بالأشياء المعالجة الأخرى في لحظة المعالجة.
6.4 إذا تم خلط السلعة المعروضة للبيع مع أشياء أخرى لا تنتمي إلينا، فإننا نكتسب ملكية مشتركة للمنتج الجديد وفقًا للعلاقة بين قيمة السلعة المعروضة للبيع وأشياء أخرى مختلطة في لحظة الخلط .
إذا كان غرض العميل هو اعتباره غرضًا رئيسيًا، فإن العميل ملزم بنقل ملكية مشتركة متناسبة إلينا. يحتفظ العميل بالملكية المشتركة لنا.
6.5 يُسمح للعميل بإعادة بيع المنتجات بطريقة العمل العادية.
ومع ذلك، فإنه يقوم بتسليم جميع المطالبات ضد المشتري أو الأشخاص الآخرين إلينا الآن وفقًا لـ
سعر الشراء المتفق عليه مع العميل (شامل ضريبة المبيعات وديون الضمانات)، والذي ينشأ للعميل من إعادة البيع، بغض النظر عن حقيقة ما إذا كان يتم إعادة بيع العناصر المعروضة للبيع بدون المعالجة أو بعدها.
يحق للعميل سحب هذه الديون بعد التنازل عنها. إن تفويضنا بسحب هذه الديون بأنفسنا لم يمس، ومع ذلك، فإننا نلتزم بعدم سحب هذه الديون، طالما أن العميل يفي بالتزاماته المالية بانتظام ولا يقوم بذلك في حالة عدم السداد.
ومع ذلك، في حالة حدوث هذه الحالة، يمكننا أن نطالب المالك بالكشف عن المطالبات المنقولة ومدينيها، والحصول على جميع المعلومات اللازمة للحجز، وتسليم المستندات المناسبة وإبلاغ المدينين (الأشخاص الآخرين) بالتنازل.
7. 
الضمان / استبعاد المسؤولية
7.1 نحن نضمن لمدة عامين بعد تاريخ التسليم أن العناصر المعروضة للبيع خالية من العيوب.
7.2 نحن لسنا مسؤولين عن الأضرار والعيوب التي حدثت بسبب الاستخدام غير المناسب أو غير السليم، أو عدم مراعاة تعليمات التطبيق أو المعاملة غير الصحيحة أو الإهمال. وينطبق هذا بشكل خاص على تشغيل الأجسام ذات التيار أو الجهد الكهربي الخاطئ وكذلك الاتصال بمصادر طاقة غير مناسبة.

وينطبق الشيء نفسه على الأضرار والعيوب، التي يمكن أن تكون ناجمة عن الحريق أو البرق أو الانفجار أو الجهد الزائد المعتمد على الشبكة، أو الرطوبة من أي مصدر، أو الخطأ أو الافتقار إلى البرامج و/أو بيانات المعالجة، باستثناء إثبات العميل أن هذه الظروف ليست سببية للعيوب المنتقدة.
علاوة على ذلك، لا يكون البائع مسؤولاً عن عيوب الشحنة التي يتلقاها من أشخاص آخرين ويرسلها إلى الطلب دون تغيير؛ وتستمر المسؤولية في حالة النية أو الإهمال.

7.3 تنتهي صلاحية أي ضمان، إذا قام العميل بإجراء تدخلات و/أو إصلاح الأجهزة بنفسه أو بواسطة أشخاص غير مصرح لهم من قبلنا، دون موافقة كتابية صريحة من ZATA.
7.4 يلتزم المشتري بالإشارة إلى نقص السلعة أو الملكية للبائع بشكل كتابي في غضون شهرين بعد اللحظة التي لاحظ فيها مثل هذا النقص. لا تمثل هذه اللائحة فترة زمنية نهائية لحقوق المشتري فيما يتعلق بعيوب السلعة. في الحركة التجارية، يتم أيضًا تطبيق §377 HGB.
7.5 يلتزم العميل بعمل نسخة احتياطية من بياناته على نفقته الخاصة قبل تسليم السلعة بغرض الإصلاح أو الفحص.
7.6 إذا لم نكن على استعداد لتحقيق التعويض أو إذا فشل تصحيح الأخطاء مرة واحدة على الأقل، فلدى العميل الاختيار بين الانسحاب من العقد أو المطالبة بتخفيض مناسب لسعر الشراء.
7.7 إذا لم يتم الإعلان عن خلاف ذلك صراحةً، فسيتم استبعاد المطالبات الأخرى للمشتري - اعتمادًا على السبب القانوني.
7.8 يمكن تحميل البائع المسؤولية في حالات النية أو الإهمال الجسيم من البائع أو الوكيل أو الخادم وفقًا للقانون. علاوة على ذلك، يكون البائع مسؤولاً وفقًا للقانون عن مسؤولية المنتج أو انتهاك الحياة أو الصحة أو الانتهاك الجرمي للواجبات الأساسية بموجب العقد. ومع ذلك، فإن المطالبة بالتعويض عن الأضرار الناجمة عن انتهاك الواجبات الأساسية بموجب العقد تقتصر على الأضرار النموذجية لهذا العقد والتي يمكن التنبؤ بها. يتم استبعاد المسؤولية عن الأضرار التي لحقت بالسلع القانونية الأخرى للمشتري (على سبيل المثال، الأضرار التي لحقت بالمنتجات الأخرى) تمامًا. لا تسري أحكام الفقرتين 3 و4 من هذا البند في حالة القصد أو الإهمال الجسيم أو في حالة المسؤولية عن انتهاك الحياة أو الجسد أو الصحة.

يمتد تنظيم البند 1 المذكور إلى التعويض عن الأضرار إلى جانب الأداء والتعويض عن الأضرار بدلاً من الأداء، بشكل مستقل عن الحالة القانونية، خاصة في حالة النقص أو انتهاك الواجبات بموجب الالتزام أو العمل غير المصرح به. يتم تحديد مسؤولية التأخير أو الاستحالة في أعلى 3.

ولا يتم الجمع بين التغيير في عبء الإثبات الذي يلحق الضرر بالمشتري مع اللوائح المذكورة.

7.9 لا يمكن المطالبة بأي مطالبات بالتعويض عن الأضرار (أيضًا في حالة فشل التعديل أو التوريد اللاحق) إلا في حالة نيتنا أو إهمالنا الجسيم أو في حالة فقدان الصفات المضمونة. وبقدر ما يتم استبعاد مسؤوليتنا، فإن هذا ينطبق أيضًا على المسؤولية الشخصية لموظفينا ومشغلينا ووكلائنا وخدمنا.
8.
سحب وتعويض الأوامر التي لم يتم تنفيذها
8.1 يجوز لنا الانسحاب من العقد، إذا علمنا بتوقف الدفع، أو إقامة إجراءات الإفلاس أو إجراءات الترتيبات القانونية، أو رفض الإفلاس بسبب نقص الأصول، أو الاحتجاج على فاتورة أو شيك أو أدلة ملموسة تتعلق بتدهور الحالة المالية. الظروف المالية للعميل.
8.2 إذا انسحبنا من العقد أو إذا لم يتم تنفيذ الطلب لأسباب يجب تبريرها من قبل العميل، فيجب على العميل دفع تعويض مقطوع قدره 10 % من سعر الشراء مقابل نفقاتنا والأرباح المفقودة.

نحن نحتفظ بالحق في المطالبة بالتعويض عن ضرر أكبر واضح. يتم تقليل التعويض المقطوع إلى هذا الحد حيث يمكن للعميل إثبات انخفاض النفقات أو حدوث ضرر أقل.


9.

البرمجيات والأدب
في حالة تسليم البرنامج، بالإضافة إلى الشروط والأحكام الخاصة بنا، تكون شروط الترخيص الخاصة وكذلك الشروط الإضافية الخاصة بالمنتج صالحة.
ويقبل العميل بانتشار هذه الشروط مع استلامه للبرنامج.

10.

الاستفادة من بيانات العملاء
نحن مخولون بمعالجة جميع البيانات المتعلقة بالعلاقات التجارية مع العملاء وفقًا للقانون الألماني.

11.

تصريح التصدير
يجب أن يحصل العميل على الموافقات على تصدير عناصر التسليم التي قد تطلبها Bundesamt für gewerbliche Wirtschaft في إشبورن/تاونوس، على نفقته الخاصة.
إن حظر تصريح التصدير هذا لا يسمح للعميل بالانسحاب من العقد.

12.

مكان التنفيذ، الموطن، عدم العمل الجزئي، القانون المعمول به
12.1 يتم الاتفاق على فورتسبورغ كمكان للوفاء بجميع الواجبات التعاقدية المتبادلة، بما في ذلك مطالبات الضمان المحتملة بقدر ما يكون العميل تاجرًا.

تخضع جميع العلاقات بيننا وبين المورد للقانون الألماني، بما في ذلك القوانين المتعلقة بالبيع الدولي للأشياء المنقولة، حتى لو كان المقر الرئيسي للمورد في الخارج. فورتسبورغ هي مكان الاختصاص.

12.2 في حالة عدم فعالية اللوائح الفردية لعقد التوريد أو الشروط والأحكام العامة، تظل جميع اللوائح الأخرى سارية المفعول.

التجارة الدولية تخضع للقانون الألماني.